Tuesday, October 27, 2015

"રોબર્ટ ફ્રોસ્ટ અને ઓસમાન સાટી" - જન્મભૂમિ પ્રવાસીની ૨૦-૯-૨૦૧૫ની 'મધુવન' પૂર્તિમાં ડો.ગીરીશ વીછીવોરાની કૉલમ 'પારિજાત'માં પ્રસિદ્ધ થયેલ લેખ


ન્મભૂમિ પ્રવાસીની ૨૦-૯-૨૦૧૫ની 'મધુવન' પૂર્તિમાં ડો.ગીરીશ વીછીવોરાની કૉલમ 'પારિજાત'માં પ્રસિદ્ધ થયેલ લેખ "રોબર્ટ ફ્રોસ્ટ અને ઓસમાન સાટી"માં કચ્છી કવિ ઓસમાન સાટીનાં કાવ્ય અને રોબર્ટ ફ્રોસ્ટનાં કાવ્યની રસપ્રદ તુલના કરાઈ છે.
આ આખો લેખ વાંચવા માટે આ લિંક પર ક્લિક કરશો - 

રોબર્ટ ફ્રોસ્ટનાં કાવ્ય – The Road Not Taken By -ની અતિપ્રખ્યાત બે લીટીઓ
Two roads diverged in a wood, and I –
I took the one less travelled by …..
                               નો અનુવાદ ડૉ.વીછીવોરા
'વનમાં વિચરતાં રસ્તો ફંટાયો,
ને મેં ઓછી અવજવરવાળા રસ્તે પ્રયાણ કર્યું'
                                                                                          એ રીતે કરે છે.
લેખમાં રજૂ થયેલ વિવેચનમાં ડૉ. વીછીવોરા ઓસમાન સાટીના કાવ્યમાં બે મહત્ત્વના શબ્દો 'આંટી' - વળાંક -અને 'વરી વગાં - વળી જવું- વિષે ધ્યાન ખેંચતાં સાટીનાં કાવ્યની પ્રથમ બે પંક્તિઓ ટાંકે છેઃ

'જધંગી જે રા રાસ્તેમેં,
વલા વાટાડુ રે, બ વાટું થઇ કડેંક ધાર ફુટેતી પાંજી કિસ્મત,
અલગ થઇ આઉં આં વય આંટી વરે વના,
તે ધિલમેં ન કો ફરિયાદ રખજા, ફરિયાદ રખજાં'
અર્થાતઃ
'જિંદગીના રાજમાર્ગ પર ચાલનારા વહાલા વટેમાર્ગુ, આપણું નસીબ 'બે રસ્તા' બની અલગ થઇ જાય, તમારાથી છૂટો પડી હું બીજે રસ્તે વળી જાઉં, તો દિલમાં કોઈ ફરિયાદ ન રાખજો.'


 
Post a Comment